Translation of "stessa come" in English

Translations:

yourself as

How to use "stessa come" in sentences:

Il mio consiglio: e' molto meno doloroso se pensa a se stessa come a una madre surrogata.
My advice, it's a lot less messy, if you'd just think of yourself as a surrogate.
E per definizione, ognuno di voi in questa sala deve pensare a sé stesso o a sé stessa come ad un soggetto globale, un cittadino del mondo.
And by definition, every one of you who is in this room must consider yourself a global soul, a global citizen.
E mi sento soddisfatta di me stessa come non lo sono mai stata prima.
And I feel better about myself than I ever have in my whole life.
Saro' di nuovo me stessa, come se non avessi mai posato i miei occhi su di lui.
I shall be myself again, as if I had never set eyes on him.
Mi hai fatto dubitare di me stessa come psicologa, come suora e come donna.
You made me doubt myself as a psychologist, as a nun, as a woman.
Odio pensare a me stessa come a una conformista.
I hate to think of myself as conventional.
Per il resto, la mia vita è sempre la stessa, come sai.
For the rest, life continues just the same, you know
Se vuole essere trattata da adulta... cominci a pensare a se stessa come a un'adulta... invece di chiedere il permesso di investire i suoi soldi... ai compagni di golf di suo padre.
If you want to be taken seriously as an adult... then start taking yourself seriously as an adult... instead of asking for permission to invest your own money...
E ho solo me stessa come compagnia, quindi vorrei essere a New York.
And I'm with me wherever I am, so I wish I was in fucking New York.
Gira su se stessa come una di quelle cose che girano.
She's spinning around like one of those things that spins.
Era come se non fossi me stessa, come se avessi qualcun'altro dentro la mia testa.
It was almost like I wasn't myself. Like... someone else was in my head.
Penso a me stessa, come ho potuto dire certe cose su di lui, su di lui e Adriana, quello che sua madre ha detto che le ha fatto?
I think to myself, how could I have ever said those things about him, about him and Adriana, what her mother said he did to her?
Sei cosi' impegnata ad essere altruista, che arrivi a trattare te stessa come una merda.
You're so busy being selfless that you end up treating yourself like shit.
Vedeva se stessa come un'anima europea, In armonia con quei pensatori e artisti Che esprimevano la sua stessa visione della vita,
She saw herself more a European soul, in tune with the thinkers and artists... she felt expressed her tragic, romantic, freethinking view of life.
Mi piace pensare a me stessa come ad una "studentessa di vita".
I like to think of myself as A "student of life. "
Beh, mi piace pensare a me stessa come ad una brava persona.
Welli like to think of myself as a good person.
Signora Hodge, non aveva detto che amava pensare a se stessa come ad una brava persona?
Mrs. Hodge, didn't you say You like to think of yourself as a good person?
Beh, evidentemente amo ancora di piu' pensare a me stessa come ad una donna ricca.
Well, clearly, i like to think of myself As a rich person even more.
CALL: Come nel poker, quando una scommessa è la stessa come una scommessa già effettuata.
CALL: As in poker, when a wager is the same as a prior made bet.
Diverrai una vecchia zitella, con solo te stessa come compagnia.
You'll end up an old maid, with only your own company as entertainment.
Io... non posso fare a meno di pensare... a me stessa come alla tua... madre spirituale.
I can't help but think of myself as your spiritual mother.
Lei non va ne' avanti ne' indietro e incolpa il mio cliente, e invece di capire cosa serve per avere successo, si arrende e si ripiega su se stessa, come una castello di carte.
So you hit a wall, you blame my client, and rather than figuring out what it takes to make it in this perfect fit, you give up and fold like a house of cards.
Ad esempio, i cookie di sessione vengono utilizzati per conservare determinate informazioni durante la sessione stessa, come l'accesso dell'utente al nostro sito Web.
Session cookies are used, for example, to retain certain information such as your login for the website during your session.
Quando la sostanza espira se stessa, espira se stessa come entità; cioè entità indipendenti, singole unità.
When substance breathes itself out, it breathes itself out as entities; that is, independent entities, individual units.
TEMA La vita è la stessa come secoli fa.
Life is the same as it was centuries ago.
Credi che siete legate perche' vedi anche te stessa come una vittima del fato.
You think you have a bond because you see yourself as fate's victim, too.
Vendo se stessa come non ho mai visto.
She sells herself better than anyone I've ever met.
E' cosi' strano pensare a me stessa come a un "noi".
So weird to think of myself as "us."
Se cedono questa cosa si chiudera' su se stessa come un libro.
If they go, this thing'll slam shut like a book.
Le ho detto. 'Gaby, se non riesci essere felice di te stessa, come puoi aspettarti che gli altri lo siano con te.
I told her, Gaby if you're not happy with yourself, you can't expect others to be happy with you.
Perche' ha usato se stessa come soggetto?
Why did you use yourself as a subject?
Lascia che ti mostri te stessa... come non ti sei mai vista.
Let me show you you as you've never seen yourself.
Gli ho insegnato io stessa come funziona il sistema di sicurezza.
I taught them how to work the emergency release myself.
E ora, sotto vari aspetti, penso a me stessa come a un'Africana.
and in many ways I think of myself now as African.
La mente che contempla se stessa come una mente che agisce nel mondo mentale, che è distinta dal mondo fisico, è sempre assalita dal dubbio.
The mind which does contemplate itself as a mind acting in the mental world, which is distinct from the physical world, is always assailed by doubt.
Non avevo mai pensato prima a me stessa come una persona creativa.
I had never before thought of myself as a creative person.
Un essere umano che entra in contatto col divino, come i musulmani credono abbia fatto Maometto, per una persona razionale non è un fatto ma una finta speranza, e come tutti noi, mi piace pensare a me stessa come una persona razionale.
So a human encountering the divine, as Muslims believe Muhammad did, to the rationalist, this is a matter not of fact but of wishful fiction, and like all of us, I like to think of myself as rational.
Penso a me stessa come ad una prova vivente.
I see myself as a living fact.
Ho sorpreso me stessa, come potete vedere dalla foto.
I surprised myself, as you may see in that photo.
E così, per curiosità, ho fatto un esperimento usando me stessa come esca.
So out of curiosity, I did an experiment using myself as bait.
La mente è come una boule a neige bellissima, affascinante, e tanto più se stessa, come dice Elvis quando è agitata.
The mind is a plastic snow dome, the most beautiful, most interesting, and most itself, when, as Elvis put it, it's all shook up.
La relazione è la stessa come con gli oggetti del mondo reale in contenitori del mondo reale.
The contract is the same as with real word objects in real world containers.
Infatti la sorte degli uomini e quella delle bestie è la stessa; come muoiono queste muoiono quelli; c'è un solo soffio vitale per tutti. Non esiste superiorità dell'uomo rispetto alle bestie, perché tutto è vanità
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
2.0045871734619s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?